193 Красивая, веселая, несколько
мечтательная девушка, жадная до интеллектуальной пищи, была окружена
поклонниками и вздыхателями — не только из-за своей привлекательности,
но еще и потому, что была «хорошей партией». В Академии давал уроки
скрипач-виртуоз средних лет из Берлина Иона-тан Фоглер — слегка вяловатый
человек в возрасте с седыми висками и огромными черными, сильно косящими
глазами. Его игра и демонические чары разбудили страсти. Андреа, аккомпанировавшая ему на
нескольких концертах, влюбилась по уши, порвала с семьей и Академией, вышла
замуж за скрипача и стала сопровождать его в кругосветных турне.
Позднее Фоглер организовал струнный квартет, получивший мировую
известность. Андреа тоже выступала — когда исполнялись фортепьянные квинтеты.
Родилась дочь — ее отдали на воспитание сначала родственникам, а потом в
интернат. Вскоре Андреа обнаружила, что
Фоглер ей изменяет. Его аппетит на женщин самого разного сорта оказался
непомерным. Низенький, косящий господин с круглым животиком, слабым сердцем
и одышкой, гениальный музыкант был по-гаргантюански падок на всяческие жизненные
удовольствия. Андреа бросила его, он поклялся покончить с собой, она
вернулась, и все пошло по-старому. Она поняла, что любит его без
оглядки, и, отбросив всякие условности, стала не только администратором и
менеджером квартета, но и твердо, с юмором принялась наводить порядок в амурных
похождениях мужа. Подружилась с любовницами, регулируя движение словно некий
стрелочник Эроса, сделалась верным другом и советчиком мужа. Врать он не
перестал, ибо был не способен говорить правду, но ему больше не надо было
камуфлировать свое распутство. Решительной рукой, выказывая большой
организаторский талант, Андреа вела корабль с музыкантами по бесконечному
морю гастролей — и дома и за границей. Каждое довоенное лето их
приглашали в замок неподалеку от Штуттгарта, расположенный в изумительном
по красоте местечке с великолепными видами на горы и реку. Владелица замка,
несколько эксцентричная старуха Матильда фон Меркенс, была вдовой промышленного
магната. Время не пощадило ни замок, ни его хозяйку. Тем не менее она продолжала год
за годом собирать у себя самых выдающихся музыкантов Европы: Казальса,
Рубинштейна, Фишера, Крейслера, Фуртвенглера, Менухина, 194 Фоглера. И каждое лето они
откликались на приглашение, ели за ее ценившимся всеми столом, пили прекрасные
вина, спали с собственными и чужими женами и создавали великую музыку. Андреа сохранила талант
грубовато-соленого итальянского искусства рассказа, приправленного задорным
смехом. Ее умопомрачительные, жуткие, скабрезные, смешные истории взывали к
созданию кинофильма, и я решил — с согласия Андреа — сделать из всего этого
комедию. |