Человек, который слишком много знал (1955) The Man Who Knew Too Much (1955)
Производство: Filwite Productions, Paramount Pictures, США Съемочный период: весна - конец июля 1955 года Павильонные съемки: студия Paramount, США Натурные съемки: Марокко, Лондон (в том числе Альберт Холл) Продюсер: Альфред Хичкок (не указан в титрах) Дата релиза в США: 1 июня 1956 года (во Франции - 30 апреля)
120 мин., цветной, aspect ratio 1,85:1
В главных ролях:
Джеймс Стюарт (James Stewart) - доктор Бен МакКенна (Dr. Ben McKenna)
Дорис Дэй (Doris Day) - Джо МакКенна (Jo McKenna)
Сценарий - Джон Майкл Хэйс (John Michael Hayes) по рассказу Чарльза Беннетта (Charles Bennett) и Д.Б. Уиндхэма-Льюиса (D.B. Wyndham-Lewis)
Музыка - Бернард Херрманн (Bernard Herrmann), неоригинальная музыка - кантата Storm Cloud Артура Бенджамина (Arthur Benjamin) и Д.Б. Уиндхэма-Льюиса (D.B. Wyndham-Lewis); песни Whatever Will Be и We'll Love Again Джея Ливингстона (Jay Livingston) и Рэя Эванса (Ray Evans)
Оператор - Роберт Беркс (Robert Burks)
Камео Хичкока - мы видим его со спины (Хич "входит" в нижне-левый угол кадра) на рынке в Маракеше - он присоединяется к толпе, наблюдающей за выступлением акробатов.
Синопсис
Сюжет в целом повторяет сюжет английской версии картины 1934 года. Семейная пара (на этот раз американцы), будучи в качестве туристов в незнакомой стране (в этой версии фильма - в Марокко, в Северной Африке) становятся свидетелями убийства секретного агента (тоже Луи Бернара), который перед смертью успел сообщить отцу семейства (в этом случае - буквально шепнуть на ушко) очень важную, но не совсем понятную информацию, касающуюся заговора с целью убийства посла одного иностранного государства, планировавшегося на концерте в Альберт Холле в Лондоне. Заговорщики похищают ребенка туристов (на этот раз сына) с тем, чтобы заставить их молчать...
История создания фильма
Данный фильм является римейком одноименного фильма, снятого самим же Альфредом Хичкоком в Англии в 1934 году. Мысль создать американскую версию своей успешной британской картины у Хичкока возникла еще в начальный (селзниковский) период своей американской карьеры. В 1941 году Хичкок и Джон Хаусмэн (John Houseman), креативный консультант Селзника, обсуждали переработку сценария английского Человека.. с тем, чтобы переместить действие в привычные для американцев локации (например, центральное действие фильма - покушение должно было происходить теперь не в Альберт Холле в Лондоне, а в Метрополитан Опера в Нью-Йорке). Но тогда новый сценарий так и не был написан. И, по словам Хичкока, этому помешал политический контекст новой истории (в которой центральной темой заговора было убийство президента Бразилии). ... Много лет спустя сам Хичкок, сравнивая две версии фильма, говорил: "Скажем так: первая версия — это работа талантливого любителя, а вторая сделана профессионалом".
Сценарий к фильму в итоге писал Джон Майкл Хэйс - он был сценаристом трех предыдущих фильмов Хичкока, а после этого фильма их пути разошлись. Дело в том, что в процессе работы с молодым сценаристом у Хичкока сформировалось собственническое чувство по отношению к Хэйсу. (Однажды тот написал небольшую статью для Нью Йорк Таймз о своей работе с Хичкоком, в которой очень лестно отзывался о его фильмах. Но Хич сказал ему: "Молодой человек, вас наняли писать для меня и для Парамаунта, а не для Нью Йорк Таймз"). Хичкок считал, что Хэйс стал знаменитым сценаристом лишь благодаря сотрудничеству с ним, и относился с ревностью и напускным равнодушием ко всем наградам, которые Хэйсу вручали за его труд. Например, за фильм "Окно во двор" Хичкок был номинирован на Оскар как лучший режиссер, но награду не получил. Хэйс же получил за сценарий к этому фильму награду Эдгар от организации Писатели детективов Америки - маленькую керамическую статуэтку. Хэйс принес ее в офис Хичкока, чтобы порадовать Хича, на что тот лишь сказал: "Вы знаете, из такого же материала делают туалетные бачки". Другой неприятный инцидент произошел, когда Хичкок решил помочь своему старому другу Ангусу МакФэйлу (Angus MacPhail), с которым они одно время сотрудничали в Англии (МакФэйл был редактором сценариев у Бэлкона и часто бывал у Хичкока дома, когда тот трудился над сценарием своего первого, английского Человека..). Теперь же МакФэйл был обычным алкоголиком. Хичкок с целью финансово поддержать друга и дать ему шанс взяться за ум назначил его техническим консультантом фильма во время съемок в Лондоне (МакФэйл был связан с британской разведкой и Хич думал, что он сможет что-нибудь поведать достоверного о французских и арабских шпионах). Но затем Хичкок стал настаивать, чтобы в титрах наряду с Хэйсом как сценарист фигурировал и МакФэйл. Хэйс возмутился, так как МакФэйл никогда над сценарием не работал. Хэйс заявил Хичкоку, что не согласен и что обратится с целью защиты в Гильдию писателей. Хичкок ответил, что в таком случае Хэйс больше никогда не будет с ним работать. Хэйс все-таки обратился и Гильдия признала его правоту, изучив все черновики сценария и установив, что сценарий - работа только одного Хэйса. "С тех пор я знал, что мои дни с Альфредом Хичкоком сочтены", - писал сценарист. Окончание сотрудничества было положено Хичкоком, когда он взялся делать свой следующий фильм для Уорнер Брозерс без вознаграждения, лишь за процент от прибыли. И предложил Хэйсу также поработать без вознаграждения, то есть de facto написать очередной сценарий бесплатно. Хич говорил, что Хэйс должен ему, что он сделал Хэйса писателем и известным сценаристом. Джон Майкл Хэйс разуемется откзался - на этом его сотрудничество с Хичкоком закончилось..
Вообще при написании этого сценария Хич практически не присутствовал (что было для него нехарактерно) - в середине января 1955 года они с Хэйсом создали лишь набросок сценария и Хэйс затем трудился один. Когда съемочная группа уехала на натурные съемки в Африку, сценарий еще не был готов и Хэйс высылал им написанные страницы с курьером.
Дорис Дэй вспоминает в своей биографической книге, как огорчало ее молчание Хичкока во время съемок этого фильма. Она была уверена, что получила назначение на роль только потому, что умела петь и что Хичкок видел на ее месте свою любимицы Грейс Келли. Но когда работа была завершена, Хичкок сказал ей: "Я молчал, потому что ты все правильно делала. Иначе я бы непременно что-нибудь сказал".
Кантата Штормовое облако (Storm Cloud), которая звучала в первой версии фильма в сцене концерта в Альберт Холле и написанная композитором Артуром Бенджамином, появилась и в амеркианской версии - но в обработке композитора, писавшего музыку к этому фильму, Бернарда Херрманна. Его имя зритель может прочесть на афише, которую видно в эпизоде, когда Джо на такси подъезжает к Альберт Холлу. Самого Херрманна можно увидеть в сцене в Альберт Холле - он дирижер оркестра.
Песня, которую поет Дорис Дэй, называется (по первой строчке припева) Que sera sera. Это латинское выражение, поговорка, которая означает - "что будет, то будет" (дальше в припеве есть "перевод" этого выражения на английский - what will be will be).
В фильме есть эпизод, когда герой Джеймса Стюарта случайно проводит пальцами по лицу убитого на рынке темнокожего человека и на нем появляются белые полосы - тот не марокканец, а просто намазал лицо темной краской, которую Стюарт случайно стер! При съемках этого эпизода возникли трудности, связанные с тем, что не удалось найти темную краску, которая в действительности так легко бы стиралась с лица - от одного лишь "случайного" прикосновения пальца. А режиссеру требовалась, чтобы светлые полосы на смуглом лице появлялись прямо в кадре, на глазах у зрителя. Выход был найден такой - в этой роли снимался настоящий смуглый актер, а у Стюарта на пальцах была белая краска, от которой и остались следы..
Фотографии со съемочной площадки
Альфред Хичкок и Дорис Дэй на съемках сцены в номере отеля в Маракеше, когда героиня Дэй лежит на кровати, обескураженная известием о похищении сына
Альфред Хичкок и Джеймс Стюарт на съемочной площадке
Альфред Хичкок, Джеймс Стюарт и Дорис Дэй на съемочной площадке
Альфред Хичкок, Джеймс Стюарт и Дорис Дэй во время съемок
Альфред Хичкок, Джеймс Стюарт и Дорис Дэй на премьере фильма