Мошенничество? Мальчики, я присутствовала
при том, как Ник Грек получил свое прозвище. Был в те времена мелкий шулер по
имени Джейк Грек. «Фло,— сказал Ник, подозвав меня,— я хочу быть греком».—
«Извини, Ник, но ты не Грек,— ответила я.— И по законам жуликов штата Нью-Йорк это
запрещено».— «Знаю, Фло,— сказал Ник,— но родители всегда хотели, чтобы меня
называли Греком. Сможешь за ужином свести меня с Джейком?» — «Само собой,—
говорю я,— но если он узнает, зачем ты его зовешь, то не придет».— «Постарайся,
Фло,— сказал Ник.— Для меня это очень много значит». Ну, встретились они в гриль-баре ресторана
Монти, куда женщинам доступа не было, а меня пускали только потому, что Монти
был моим старым другом и видел во мне не женщину или мужчину, а, как он сам
выражался, «бесформенный сгусток протоплазмы». Мы заказали фир- 204 менное блюдо — ребрышки, которые Монти
умел готовить так, что они по виду и по вкусу напоминали человеческие пальцы.
Наконец Ник сказал: «Джейк, я хочу, чтобы меня звали Грек». Джейк побледнел.
«Слушай, Ник,— ответил он,— если ты за этим меня позвал...» Да, ребятки, это
был кошмар. Оба уже приняли боевую стойку. —
Вот что мы сделаем,—говорит Ник.— Сыграем. Старшая карта покажет, кого
называть Греком. —
А если я выиграю? —спрашивает Джейк.— Меня ведь и так зовут Грек. —
Если выиграешь, Джейк, можешь взять телефонную книгу и выбрать себе
любое имя. Плюс мои поздравления. —
Кроме шуток? —
Фло свидетель. В зале повисло ощутимое напряжение.
Принесли колоду карт, и началась игра. Нику выпала дама, и у Джейка затряслись
руки. Но затем Джейк вытащил туза. Все закричали, зааплодировали, а Джейк взял
телефонную книгу и выбрал себе имя Гровер Лембек. Все были счастливы, и с этого
дня женщинам разрешили бывать в ресторане Монти при условии, что они умеют
читать иероглифы. Помню, как-то раз в «Уинтер-гарден» устраивали
грандиозное музыкальное ревю «Звездно-полосатый сброд». В ведущие прочили
Джолсона, 205 но он отказался, потому что его хотели
заставить петь «Кашу для двоих»*, а он терпеть не
мог эту песню. Там была такая строка: «Любовь — это всё, а кобыле — овес».
Короче, в результате ее спел молодой и никому не известный Феликс Бромптон,
которого позже арестовали в номере отеля с газетной вырезкой размером в один
дюйм, изображавшей Хелен Морган. Это попало во все газеты. Ну вот, как раз
вечерком заваливается ко мне в «Три двойки» Джолсон с Эдди Кантором. —
Фло,— говорит Джолсон,— я слышал, что Джордж Рафт** на прошлой неделе бил здесь чечетку. —
Джордж здесь никогда не был,—отвечаю я. —
Если ему можно тут плясать,—говорит Джолсон,— то я хочу тут петь. —
Ол,— говорю я,— не было здесь Джорджа. —
А ему кто-нибудь аккомпанировал на фортепиано? |