— Все! — сказал он.— Я этот урок запомню.
Больше никаких шашней, ни-ни! — Он еще раз 226 тряхнул руку Перски и про себя решил
послать ему в подарок галстук. Три недели спустя, чудесным весенним вечерком,
Перски открыл на звонок дверь квартиры. Перед ним стоял Кугельмас, на лице у
которого было написано смущение. —
А, Кугельмас,— проговорил волшебник.— Куда теперь отправить? —
Последний разик,— сказал Кугельмас.— Погода такая прелесть, а я ведь не
молодею. Слушайте, вы читали «Жалобу Портного»? Обезьянку* помните? —
Такса теперь двадцать пять долларов, поскольку стоимость жизни
подскочила, но вас я для разгона разочек бесплатно прокачу: уж вы от меня
натерпелись, компенсировать надо. —
Вы добрый человек,— сказал Кугельмас, причесывая свои последние три
волосинки, перед тем как снова залезть в сундук.— А сработает? — Будем надеяться. Правда, с тех пор, как у нас эта катавасия
приключилась, системой пользовались мало. —
Секс и романтика,—донесся голос Кугельмаса из сундука.— На что не
пойдешь ради смазливой мордашки. Перски вбросил в сундук экземпляр «Жалобы
Портного» и стукнул три раза по крышке. * Обезьянка — прозвище
девушки, героини нашумевшего в США романа Филиппа Рота «Жалоба Портного». 227 На сей раз вместо хлопка послышался приглушенный
взрыв, потом несколько раз что-то треснуло и дождем посыпались искры. Перски
отпрянул, схватился за сердце и упал замертво. Сундук охватило пламя, и в конце
концов сгорел весь дом. О катастрофе Кугельмас ничего не ведал, но
ему и своих забот хватало. Его зашвырнуло не только не в «Жалобу Портного», но
и вообще не в роман. Кугельмас транспортировался в старый учебник испанского и
теперь из последних сил бежал по каменистой выжженной равнине, спасаясь от
слова tener*, причем этот неправильный глагол,
ухватистый и волосатый, скакал за Кугельмасом на своих тонких членистых ногах. * Тепеr— иметь
(исп.). Смерть открывает карты
Действие пьесы разворачивается в спальне
принадлежащего Нату Акерману двухэтажного дома, расположенного где-то в
Кью-Гарденз. Все стены в коврах. Просторная двуспальная кровать и немалых
размеров туалетный столик. Изысканная мебель, шторы, на стенных коврах —
несколько живописных полотен и довольно несимпатичный барометр. При открытии
занавеса звучит негромкая мелодия — это основная музыкальная тема спектакля.
Нат Акерман, лысый, пузатенький пятидесятисемилетний производитель готового
платья, лежит на кровати, дочитывая завтрашний номер «Дейли Ньюс». Нат в халате
и шлепанцах, газету освещает лампочка в белом металлическом абажуре,
прикрепленная зажимом к спинке в изголовье кровати. Время близится к полуночи.
Внезапно раздается какой-то шум, Нат садится в кровати и поворачивается к окну. |