У закопченного окна Май
разговаривает с кузнецом. Ей нужно залудить прохудившуюся кастрюлю. В горне
пылают угли. Черные обода, коромысла, оси, изъязвленная оспой
деревянная скамья у окна продольной стены. Скользкий прогнивший пол с
заплатами из досточек и плоских камней. Запах жженого угля, горячего масла и
копоти. К тому же от Смеда тоже пахнет чем-то особенным, что уж это может
быть, не знаю. Во всяком случае, запах этот не вызывает отвращения, и Май он,
судя по всему, нравится. Она смеется каким-то словам кузнеца и чуточку
отодвигается, но без всякой неприязни. 266 Повернув свое конопатое,
загорелое лицо к Пу, Май с дурашливым смехом говорит, что надо, дескать,
поторопиться домой, а то опоздаешь к обеду. И откидывает со лба прядку
волос. Кузнец кивает Пу, показывая свои белые, как у молодого, зубы. Возле
кузницы дожидается своей очереди длинный парень, которому требуется
подковать лошадь. Поспешное прощание и — на велосипед Май. Пу сидит на
заднем багажнике, крепко вцепившись в пружины седла. Прямо перед его носом
маячит зад Май, ее бедра, талия и спина, она пахнет Май. Пу любит ее почти так
же сильно, как маму, а иногда даже сильнее, это сбивает с толку. У почты посыпанный щебнем большак
делает короткий, но крутой подъем. Май сперва еще пытается крутить педали, но
потом сдается, и они идут рядом, сообща толкая велосипед. «Нюни пускал?» —
спрашивает Май, не глядя на Пу. «Не пускал, просто разозлился ужасно,
мгновенно отвечает Пу. — Когда я злюсь, похоже, будто я нюни пускаю, но я
не пускаю». «Из-за Дагге?» — продолжает расспрашивать Май. Пу на мгновение
задумывается и потом говорит: «Когда-нибудь я его прирежу». И втягивает носом
соплю. Он почти совсем пришел в норму. «Нельзя идти с ножом на брата, смеется
Май. А то в колонию попадешь». «Не смейся», скрипит зубами Пу и толкает Май,
которая делает шаг в сторону. «Не смей толкаться, дерьмецо ты эдакое,
дружелюбно говорит она и добавляет: Хорошо, хорошо, я не буду смеяться, обещаю.
Но тебе надо научиться понимать, что люди смеются по самым разным поводам,
ничего страшного. Ты ведь тоже смеяться умеешь, правда?» В пять часов все обитатели дома
стоят рядом со своими стульями вокруг обеденного стола. Сцепив руки,
присутствующие произносят хором: «Мы с именем Христа за стол садимся,
благослови же нашу трапезу, Господь». После чего с шумом и грохотом
рассаживаются. Позвольте представить вам это маленькое общество числом в
девять человек: мать и отец друг напротив друга. Справа от отца восседает тетя
Эмма, которая нам вовсе и не тетя, она тетка отца, забытый, страдающий
ожирением динозавр из отцова рода. (В то время всех дальних родственников
женского пола называли несколько по-деревенски — тетями. Тетя Эмма жила по
большей части одна в двенадцатикомнатной квартире в Евле. Она была дикой
обжорой и чудовищной скупердяйкой, вдобавок не отличалась особым
дружелюбием, скорее наоборот — была остра на язык и за словом в карман не лезла.
Христианский долг предписывал |