тив всякой
очевидности примирил бурлеск с большой формой. Герой Китона напоминает
едва заметную точку, окруженную безмерной и катастрофической
средой и находящуюся в трансформирующемся пространстве: широкие и
непрерывно изменяющиеся просторы, деформируемые
геометрические структуры, речные пороги, водопады; большой пароход,
дрейфующий по морю; город, сметенный циклоном;
обваливающийся мост, похожий на сплющивающийся параллелограмм... Взгляд Китона, как описал его Бенайюн,
эманирует из лица, показываемого то
анфас, то в профиль, и то видит все, находясь в позиции перископа, то
видит дали, находясь в позиции впередсмотрящего1.
Это взгляд, как будто созданный для охвата обширных внутренних и внешних пространств. В то же время, у
нас на глазах рожда* ется неожиданный
для бурлеска тип образов. Так, начало «Нашего гостеприимства» с ночной тьмой, бурей, молниями, двойным убийством и
перепуганной женщиной выглядит чисто по-гриффитовски. Сюда же относятся и циклон из фильма «Пароходный
Билл-младший», и удушье водолаза
на дне моря из «Навигатора», и крушение поезда и наводнение из «Генерала»,
и страшный боксерский поединок из «Сражающегося Батлера». Иногда столь же неожиданно выглядит элемент какого-либо образа: клинок сабли, вонзающийся в
спину врага в-филь-ме «Генерал»,
или нож, который всаживает в руку китайского демонстранта герой фильма «Кинооператор». В
качестве примера возьмем матч по
боксу, ибо эта тема характерна для бурлеска любого типа. Матчи Чарли хорошо соответствуют закону небольшого
различия: и матч по балету, и матч по
созданию семьи. Но в «Сражающемся Бат-лере» показаны три боя:
матч, схваченный в ракурсе его неистовости и кажущийся нормальным; тренировочный матч, показанный в духе традиционного
бурлеска, когда Китон выглядит как ребенок, который вздрагивает, когда его
щекочут, — а потом ему угрожает отец-тренер;
наконец, сведение счетов между Китоном и чемпионом во всей его мерзости, с содрогающимся и перекошенным
телом, со сминаемой от ударов кожей, с появившейся на лице ненавистью. Это одно
из значительнейших обвинений боксу. Тем лучше мы понимаем рассказ Китона о том, как он жаждал снять наводнение, но
встретил возражение со стороны продюсера — над такими вещами, мол, не
смеются; Китон парировал тем, что Чаплин
прекрасно умел вызывать смех Первой мировой войной; однако продюсер стоял на
своем и согласился только на циклон (по-видимому, из-за того, что не знал,
сколько жертв бывает от циклонов)2.
Интуиция не подвела этого продюсера: если Чаплин мо- 1 Benayoun, «Le regard de Buster Keaton». Ed. Herscher. 2 Процитировано
Дэвидом Робинсоном, «Buster Keaton», « |