Далее Ж.а. появляется в футуристическом же контексте уже в России, найдя свое оригинальное выражение в опере «Победа над солнцем»(1913). В русском варианте Ж.а. выступает в гораздо более сложной структуре, однако интенсивная радикальность жеста, выраженная в самом названии оперы, остается прежней. Образ побежденного солнца радикализируется в опере. Тотальность Ж.а. русских футуристов обнаруживается в конце второй картины, где солнце уже зарезано и Будетлянские силачи возглашают победу: «Припечатана сургучем / Победа созревшая / Нам теперь все нипочем / Солнце лежит в ногах зарезанное!». Усиление итальянского мотива здесь очевидно. Согласно А. Крученых, бессмысленность является неотъемлемой частью Ж.а. в соответствии с его заявлением: «Ненужность, бессмысленность, тайна властной ничтожности — вот содержание новой поэзии!» Таким образом, тогда как футуристический пафос постоянно подвергается снижению, в 177 котором чувствуется намек
на самоиронию, структура произведения благодаря принципу алогизма
радикализуется. Опера в целом становится манифестацией Ж.а., причем акцент
делается на его бессмысленности, усиливая таким образом вызов всей смысловой
структуре предыдущего искусства (ср.: Абсурд). Принципиальный алогизм и антисистемность Крученых как бы
предвещают возникшее вскоре в Европе антиискусство дадаизма (см.: Дада), в основе которого несомненно лежит Ж.а., выражающий
радикальное неприятие как старого, так и нового системного искусства. Дада
собственно состоит из жестов, критикующих и отрицающих все, не исключая самое
себя. В риторике дадаизма можно обнаружить и прямые параллели с антисолнечной
символикой итальянских и русских футуристов. В манифесте Один из наиболее ярких примеров Ж.а. можно
обнаружить в «Андалузском псе» Бунюэля и Дали, произведшем фурор в |