Двуголосие рассматривается Б. не как спецификум полифонии, а как спецификум романа вообще, включая монологический роман. Жанр романа в целом характеризуется, согласно Б., установкой на реальное социальное разноречие «жизни», типы же романа различаются по степени и формам этой ориентации. Б. проанализировал различные способы ввода и организации двуголосых конструкций в романе: формы пародийной стилизации жанровых и иных языков эпохи в т. н. «юмористическом» романе (Диккенс, Теккерей, Жан-Поль, Стерн и др.), формы организации двуголосия в романах, использующих игру с условным автором или рассказчиком (пушкинский Белкин, рассказчики гоголевских «Носа» и «Шинели», рассказчик-хроникер Достоевского, «фольклорные» и бытовые рассказчики у Мамина-Сибиряка, Лескова и др.); формы специфической организации двуголосых конструкций при передаче социально-типических языков героев (Тургенев, Толстой и др.), композиционный романный прием «вводных жанров» (Гёте, Пушкин, Достоевский) и др. В целом, по Б., имеется две стилистические линии в развитии европейского с точки зрения его ориентации на ное, жанровое, стилистическое, идеологическое и т. п. разноречие жизни: 1) линия, 56 начатая «софистическим»
романом, которая характеризуется более или менее строго выдержанной
одноязычностью и одностильностью (реальное разноречие языковой жизни остается
здесь вне романа, но определяет строение романа в качестве диалогизирующего его
фона, с которым роман полемически или апологетически соотнесен) и 2) романная
линия, в которой реальное социальное разноречие непосредственно вводится в
состав романа, что расшатывает его одностильность и одноакцентность, вплоть до
отказа от чистого и прямого авторского слова. Полифония возникла, по Б., в
русле второй линии (о других источниках полифонии — карнавализованной ветви
литературы и хронотопах авантюрных романов — см.: Карнавализация и Хронотоп). Если в
монологических романах, развивающихся в русле первой линии, сохраняется
доминирующее положение одного из «языков» или «голосов» (персонального голоса
автора, голоса рассказчика, голоса героя, внутренне убедительного и
авторитетного для автора, и т. д.), то в полифонии, согласно замыслу Б.,
доминирующей ценностно-смысловой инстанции нет (автор равноправен с героями).
Поскольку же двуголосые конструкции, используемые и в полифоническом романе,
всегда сохраняют главенствующее положение одного из голосов, полифоническая
идея предполагает особую языковую стратегию обращения полифонического автора с
двуголосием, состоящую в попеременном размещении всех участвующих в
полифоническом романе голосов то в «подавляемой», то в «подавляющей»
синтаксической позициях, что обеспечивает постоянное круговое чередование всех
голосов романа по этим позициям и, тем самым, погашение монологических потенций
двуголосия и достижение бездоминантного языкового пространства полифонического
романа. Бахтинская концепция двуголосого слова оказала существенное влияние на
лингвистику, но ее собственно эстетические потенции остаются до конца не
верифицированными. |