— Что поделываешь, Эрнест? — поинтересовался
я. Он тут же пустился разглагольствовать про приключения и смерть, как это
только он умеет, и когда я проснулся, он уже разбил палатку и уселся у
огромного костра готовить на всех изысканные закуски. Я его все подначивал
насчет его новой бороды, мы хохотали и посасывали коньяк, а потом надели
боксерские перчатки и он сломал мне нос. В том году я второй раз побывал в Париже:
приехал повидаться с тонким, нервным европейским композитором с орлиным
профилем и поразительно быстрыми глазами. Этот композитор стал потом Игорем
Стравинским, а позднее его лучшим другом. Я остановился у Ман Рея, а Стинг Рей
и Сальвадор Дали приходили 76 иногда ко мне обедать. Дали решил устроить
персональную выставку, и успех пришел колоссальный—как раз когда какая-то
одинокая персона там все же появилась. Это была веселая, чудесная французская
зима. Помню, однажды вечером Скотт Фицдже-ральд
с женой возвращались с новогодней вечеринки. Было это в апреле. Последние три
месяца они кроме шампанского ничего в рот не брали, а за неделю до того, оба в
вечерних костюмах, презрев опасность, своротили свой лимузин в океан со скалы в
девяносто футов высотой. Что-то такое было в этих Фицджеральдах: для них
существовали только истинные ценности. Удивительно скромные люди. Помню, как
они были польщены, когда Грант Вуд предложил им позировать для его «Американской
готики» *. Зельда потом мне рассказывала, что, пока
они позировали, Скотт то и дело ронял вилы. В течение следующих нескольких лет мы со
Скоттом все более сближались, и большинство наших друзей считает, что
прототипом героя его последнего романа был я и что вся моя жизнь — слепок
предыдущего его романа. В конце концов я и в самом деле, под влиянием этого
выдуманного персонажа, слегка подтянулся. Скотту ужасно не хватало самодисциплины,
и — хоть мы и обожали Зельду — мы все * Грант Вуд (1892—1942)
— известный американский художник. На его картине «Американская готика» (1930)
изображена чета фермеров. 77 сходились на том, что на его работу она
повлияла отрицательно, снизив его продуктивность от одного романа в год до
нескольких случайных рецептов рыбных блюд и сборника запятых. Наконец, в 1929 году мы все поехали в Испанию,
где Хемингуэй познакомил меня с Манолете. Манолете был чувствителен почти как
женщина. Ходил он в обтягивающем трико тореадора, а случалось, и в велосипедных
трусах. Манолете был великий, величайший артист. Если бы он не дрался с быками,
с его изворотливостью он мог бы стать бухгалтером с мировым именем. Мы прекрасно провели в Испании тот год. Мы
путешествовали, писали. А Хемингуэй брал меня с собой на ловлю тунца. Я поймал
четыре консервные банки, мы смеялись, и Алиса Токлас спрашивала меня, уж не
влюблен ли я в Гертруду Стайн — ведь я ей посвятил книгу стихов, хоть они и
были Томаса Элиота. Я сказал, что да, я люблю ее, но толку с этого мало: она
слишком умна для меня. Алиса Токлас согласилась, и тогда мы надели боксерские перчатки
и Гертруда Стайн сломала мне нос. |