Образовавшееся благодаря
надстройке переднее помещение ведет в таинственную заднюю комнату. Ребенком
я часто стоял в мрачной столовой нашей квартиры и заглядывал через приоткрытые
раздвижные двери в гостиную. Солнце освещало мебель и разные другие
предметы, сверкало в хрустальной люстре, отбрасывало движущиеся тени на ковер.
Комната плавала в зелени, как в аквариуме. Вдруг возникали люди,
исчезали, возвращались вновь, замирали в неподвижности, тихо
переговаривались. На окнах пламенели цветы, тикали и били часы — волшебная
комната. Теперь нам предстояло воссоздать такую же в глубине сцены. Достали
десять мощных проекторов, они должны проецировать изображение на пять
экранов специальной конструкции. Какие конкретно картины предстанут перед
зрителем, мы еще не знали, но считали, что у нас достаточно времени на
размышление. Пол сцены покрыли палевым ковром, над внешней комнатой
натянули того же цвета полог. И акустика Малой сцены, вообще-то совершенно
непредсказуемая, стабилизировалась, стала в высшей степени чувствительной.
Актеры могли говорить быстро, не напрягаясь, принцип камерной музыки был
достигнут. В 1901 году Стриндберг женится на
молоденькой, необычайно красивой — несколько экзотической красотой —
актрисе Драматического театра. Она на тридцать лет моложе мужа и уже знаменита.
Поэт снимает пятикомнатную квартиру в только что построенном доме на
Карлаплан, сам подбирает мебель, обои, картины, безделушки. Молодая жена
попадает в декорации, целиком созданные ее стареющим супругом. Обе стороны,
преодолевая препятствия, с любовью, терпением и талантом играют распределенные
между ними с самого начала роли. Вскоре, однако, по маскам побежали трещины, и в
тщательно продуманной пасторали разыгрывается не предусмотренная никем драма.
Жена в гневе покидает дом и поселяется у родственников, в шхерах. Поэт
остается один в окружении велича- 36 вых декорация. Разгар лета, город
опустел. Поэт испытывает невыносимую боль — он и не подозревал, что такое
бывает. В «На пути в Дамаск» Неизвестный,
в ответ на упреки Дамы в том, что он играет со смертью, говорит: «Так же,
как я играю с жизнью, я ведь был поэтом. Несмотря на врожденную угрюмость,
я никогда ничего не воспринимал всерьез, даже собственные трагедии, и порой я
сомневаюсь, что жизнь более реальна, чем мои стихи». Рана глубока, обильно кровоточит,
отказывается повиноваться, как при других жизненных неурядицах. Боль
проникает в самое нутро, в неизведанные бездны и дает выход прозрачным
родниковым водам. Стриндберг записывает в дневнике, что он плачет, но слезы
промывают взгляд, и теперь он смотрит на себя и на других со смиренной
снисходительностью. Поэт воистину заговорил новым языком. |