После генеральной мы собрались в
одном из новых репетиционных залов над Малой сценой. Пили шампанское,
закусывая бутербродами. Настроение приподнятое, но с налетом грусти.
Трудно расставаться после длительного и тесного общения. Я испытываю бессильную
нежность ко всем этим людям. Пуповина перерезана, а тело еще корчится от
боли. Обсуждаем фильм Вайды «Дирижер»*, где он
доказывает, что музыка немыслима без любви. В едином порыве мы
признаем, что театр без любви в принципе возможен, но это — мертвый театр, он не
способен жить и дышать. Без любви нельзя. Без
тебя нет меня. Конечно, мы видели блестящие постановки, выросшие
из вакхической ненависти, но ненависть ведь тоже прикосновение, любовь и
ненависть одинаково проницательны. И мы, подумав, приводим примеры. Горят, мерцают на столе свечи,
капает стеарин. Время расставаться. Объятия, поцелуи, словно прощаемся
навсегда. Черт побери, завтра же снова встретимся, говорим мы и смеемся.
Завтра премьера. Впервые за всю свою
профессиональную жизнь я переживал неудачу дольше сорока восьми часов.
Обычно можно утешаться аншлагами. Посещаемость сорока спектаклей на
Малой сцене была неплохая, но недостаточная. Бессмысленность скалит зубы!
Столько усилий, боли, волнений, тоски, надежд — и все напрасно. Без всякой
пользы. * Фильм,
поставленный А. Вайдой в 1980 г. 49 *
* * Дача в Даларна называлась Воромс,
на диалекте Орса это значит «наша». Я попал туда в первый месяц своей жизни, но
в воспоминаниях живу там до сих пор. Вечное лето, шумит огромная раздвоенная
береза, дрожит от жары воздух над горной грядой, на террасе двигаются люди в
легких светлых одеждах, окна распахнуты настежь, кто-то играет на рояле, катится
крокетный шар, вдалеке на станции Дуфнес гудит товарняк, переходя на другой
путь, река отливает таинственной чернотой даже в самые светлые дни, плывут
по течению бревна, то неспешно, то быстро крутясь в воде, пахнет ландышами,
муравейниками и телячьим жарким. Коленки и локти у детей в ссадинах, мы купаемся
в реке или в Черном озере и рано овладеваем искусством плавания, поскольку и там
и тут резко уходящее вниз глинистое дно и неожиданная бездонная
глубина. Мать наняла няньку — девушку из
местных. Ее звали Линнеа, она была
милая, немного молчаливая, но добрая и привыкла ухаживать за малышами. Мне
было шесть лет, и я обожал ее веселую улыбку, белую кожу и пышные рыжеватые
волосы. Я слушался любого ее слова и нанизывал на соломинку ягоды
земляники, стараясь ей угодить. Она прекрасно плавала и научила плавать
меня. Когда мы с ней купались вдвоем, без свидетелей, она не надевала свой
черный несуразный купальник, что я очень ценил. Она была высокая, худая, с
широкими веснушчатыми плечами, маленькой грудью и огненно-рыжими волосами
на лобке. Никогда я столько не купался, как в то лето, — вылезал из воды, стуча
зубами, с синими губами, и мы грелись, сидя в палатке, которую Линнеа
мастерила из купальной простыни. |