51 наверняка достоин того же
уважения. Я не нарушал его ненужной болтовней. Но вот все-таки звонит телефон,
короткое сообщение: поезд из Крюльбу вышел на Лэннхеден, дядя Эрикссон
что-то бормочет в ответ, надевает форменную фуражку, берет красный флажок,
взбирается на пригорок и поднимает южный семафор. Кругом ни души. Палящее
солнце накаляет стену склада и рельсы, пахнет смолой и железом. Вдалеке у
моста журчит река, горячий воздух дрожит над замасленными шпалами, блестят
камни. Тишина и ожидание, изуродованная кошка дяди Эрикссона устроилась на
дрезине. От изгиба дороги перед Длинным
озером просигналил паровоз, вдали черным пятном на сплошном зеленом фоне
показался поезд, сперва почти беззвучно, гул быстро нарастает, поезд
уже пересекает реку, гул усиливается, заскрежетала стрелка, содрогается земля,
паровоз мчится мимо перрона, ритмично выпуская из трубы клубы дыма, свистит
ветер, стучат на стыках колеса, земля ходит ходуном. Дядя Эрикссон отдает
честь машинисту, тот отвечает на приветствие. Через мгновение гул затихает,
поезд уже огибает Воромс, вот он скрылся в горе, вот вскрикнул у лесопильни. И
опять воцаряется тишина. Дядя Эрикссон крутит ручку телефона и
говорит: «Из Дуфнеса два тридцать три». Тишина полнейшая, даже мухи не
осмеливаются жужжать на стекле. Дядя Эрикссон удаляется на второй этаж обедать и
вздремнуть до того, как прибудет идущий на юг товарный — где-то между четырьмя и
пятью. Этот товарный не отличался точностью, ибо почти на каждой станции заменял
вагоны. Неподалеку от станции стоит
кузница. Ее владелец похож на монгольского хана. Он женат на все еще красивой,
но сильно потрепанной жизнью женщине по имени Хельга. Они со всеми своими
многочисленными детьми ютятся в двух комнатушках над кузней. Там —
беспорядок и доброжелательность. Мы с братом охотно играем с детьми кузнеца.
Хельга кормит грудью младшенького. После того как малыш насытился, она зовет
другого сына, моего ровесника: «Йонте, иди сюда, попей». Я с завистью в
сердце смотрю, как мой друг становится между материнскими коленями, она
протягивает ему свою тяжелую грудь, он наклоняется и начинает жадно сосать.
Я спрашиваю, можно ли мне тоже попробовать, но Хельга, смеясь,
говорит, что мне надо сначала попросить разрешения у фру 52 Окерблум, то есть у бабушки. Я со
стыдом сознаю, что переступил границы одного из этих непонятных правил,
которые все в большем количестве скапливаются на моем пути. Моментальные фотографии! Лежу в
кровати с высокими спинками, вечер, горит ночник. Я сладострастно мну в руках
колбаску — она мягкая, принимает любую форму, вкусно пахнет. Неожиданно я
бросаю ее на пол и громко и настойчиво зову Линнеа, няньку. Дверь
открывается, входит отец — большая, черная фигура, освещенная светом,
льющимся из холла. Он показывает на колбаску и спрашивает, что это такое. Я
поднимаю на него глаза, сердце готово выскочить из груди, и говорю, что,
по-моему, там ничего нет. Следующая сцена: получив хороший шлепок, я реву,
сидя на горшке посередине комнаты. Горит верхний свет, Линнеа сердито
перестилает мою постель. |