116 Но за пределами игры, внутри, я
все время одна и та же, иногда — до ужаса трагична, иногда — безгранично весела.
И то и другое достигается одинаковым незначительным усилием. Я пожаловалась
врачу (у скольких же врачей я перебывала!). Он объяснил, что на мою психику
вредно влияют мечтательность и лень, и прописал режим, который вынудит меня
выйти из тюрьмы моего эгоцентризма. Порядок. Самодисциплина. Задания.
Корсет. Отец — такой мягкий, умный и такой холодно-расчетливый человек —
говорит, что не стоит волноваться, во всем есть всё, жизнь — это мучение,
которое следует преодолевать со смирением и лучше без цинизма.
Подобные усилия мне не по вкусу, поэтому я собираюсь еще глубже уйти в свои
игры, относиться к ним более серьезно, если ты понимаешь, что я имею в
виду. Напиши мне незамедлительно обо
всем, на любом языке, кроме шведского, который мне, может быть, когда-нибудь
придется выучить. Напиши о себе, мой младший братишка, я так по тебе
скучаю!» Затем следуют указания
относительно ее будущих адресов и милая, но формальная концовка с подписью:
«Mein lieber Ingmar, ich umarme Dich fest, bist Du
noch so schreklich
dunn? Clara»*. Я так и не ответил на ее письмо.
Языковые трудности оказались непреодолимыми, а мне очень не хотелось
выглядеть в ее глазах смешным. Зато письмо ее я сохранил, использовав его почти
дословно в фильме «Ритуал» 1969 года. Проведя еще несколько дней в
Веймаре и ужасную неделю в Хайне, я ввязался в религиозный спор с
«сестрой-прислужницей». Дело в том, что она обнаружила, что я читаю
Стриндберга, этого, как она выяснила, подстрекателя, женоненавистника и
осквернителя Бога. Указав на предосудительность подобного чтения, она поставила
под сомнение целесообразность пребывания их Ханнеса в семье, допускавшей
подобное чтение. Я на плохом немецком объяснил, что на моей родине пока еще
существует свобода вероисповедания и мнений (в этот момент демократия вдруг
стала хороша). Буря улеглась, и мы с Ханнесом отправились домой. * Мой
любимый Ингмар, крепко обнимаю тебя, ты по-прежнему такой же худой? Клара
(нем.). 117 Все собрались в Берлине, откуда
дополнительный поезд должен был доставить нас в Стокгольм. Мы разместились в
громадном Доме путешественников на окраине города. Снабженный украдкой
переданным мне тетей Анни пополнением к моей дорожной кассе, я улизнул с
запланированной экскурсии к памятникам и другим достопримечательностям. Я сел на автобус возле Дома
путешественника и доехал до конечной остановки. Было шесть часов жаркого
июльского полудня. Беспомощный и растерянный, стоял я посреди грохота и
движения, парализовавших все мои чувства. Наудачу свернул на поперечную улицу с
еще более интенсивным движением и, следуя за людским потоком, вышел к
величественному мосту Курфюрстенбрюкке. На другом берегу красовался замок.
Не один час простоял я у перил, глядя, как опускаются сумерки, как чернеют тени
над бегущей вонючей рекой. Шум усилился. |