Непонятное слово? - Вам сюда!
По книге Дональда Спото
53 фильма мастера
Что же это такое?
Эпизодические роли Хича
Где истоки таланта великого режиссера?
Квест по мотивам фильмов Хичкока
Телешоу Альфреда Хичкока
Фотогаллерея
Скачать!
Иностранные сайты о Альфреде Хичкоке
Статьи о Хичкоке в прессе
hitch@narod.ru
Предыдущая Следующая

Сам Роб-Грийе указывает, что его отличие от Рене следует искать в конечном счете на уровне времени. Распад образа-действия и вытекающая из него неразличимость осуществлялись в пользу то «архитектуры времени» (как в случае с Рене), то «вечного настоящего», оторванного от собственной темпоральности (как в случае с самим Роб-Грийе)2. И все-таки и теперь мы сомневаемся в том, что вечное настоящее подразумевает «меньшее количество» образа-времени, нежели вечное прошлое. Чистое настоящее принадлежит времени не меньше, чем чистое прошлое. Стало быть, различие заключается в характере образа-времени, пластичного в одном случае и архитектурного в другом. И дело в том, что Рене замыслил «Мариенбад», как и прочие свои фильмы, в форме полотнищ или кусков прошлого, тогда как Роб-Грийе видит прошлое в форме острий настоящего. Если бы этот фильм поддавался разделению на части, то можно было бы сказать, что мужчина X ближе к Рене, а женщина А - к Роб-Грийе. В действительности, мужчина стремится обернуть женщину непрерывно тянущимися полотнищами, и настоящее время - лишь наиболее узкое из них (это напоминает путь волны), — тогда как женщина, то полная сомнений, то упорствующая, то почти убежденная, «перепрыгивает» с одного блока на другой, непрестанно преодолевая бездну между двумя остриями, между двумя одновременными настоящими. Как бы «там «и было, эти два автора находятся уже не в сфере реального и воображаемого, а во времени и, как мы увидим, в еще более пугающей области истинного и ложного. Разумеется, реальное и воображаемое продолжают описывать свой круг, но лишь как основу для фигуры более вы-


 


1 «Характерной чертой персонажей-садистов в моих романах является то, что они
пытаются обездвижить нечто шевелящееся»; в «Трансъевропейском экспрессе» мо
лодая женщина, не останавливаясь, перемещается во всех направлениях: «он-то
там, он глядит, и у меня возникает впечатление, будто мы ощущаем, как у него
появилось желание это остановить». Вот оно, преобразование моторной ситуации
в ситуацию чисто оптическую. Этот текст цитирует Андре Гарди
(Gardies), «Alain
Robbe-Grillet»,
Seghers, p.
74.                                                                           ' "'

2Latil-Le Dantec Mireille. «Notes sur la fiction et l'imaginaire chez Resnaiset Robbe-Grillet». «Alain Resnais et Alain Robbe-Grillet», p. 126.0 хронологии в «Мариенбаде» ср.: «Cahiersdu cinema», nos. 123, 125.


1  Многие комментаторы признают эту необходимость выхода за рамки уровня «ре
альное — воображаемое», начиная со сторонников семиологии лингвистического
типа, находящих в Роб-Грийе показательный пример (ср.: С
h a t e a u et Jost,
«Nouveau cinema Nouvelle semiologie», Ed. de Mirtuit,
а также Gardies, «Le cinema de
Robbe-Grillet»,
Albatros).
Но с их точки зрения, третий уровень является уровнем
«означающего», тогда как наше исследование рассматривает образ-время и его «не
означающие» качества.


Предыдущая Следующая










Hosted by uCoz